周易哲学解读_《易学评论》(七十九) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   《易学评论》(七十九) (第9/12页)

军胜利会师。这正是聚集起众人的力量,又是为了广大的民众,才无怨无悔。

    第十四篇《大有》原文与今译

    (原文)

    ()大有、元亨。无交害,匪咎,艰则无咎。

    大车以载,有攸往,无咎。公用亨于天子,小人弗克。匪其彭,无咎。厥孚,交如,威如,吉。自天佑之,吉,无不利。

    (译文)

    十四、农业上大丰收,是大亨通的事。争取农业的丰收,既不遭遇自然灾害,也没有人为的祸害,即使劳动艰辛,可获得农作物的收获。

    用大车装载着丰收的农产品,送到指定的地所,没有咎害。各地的公侯享受到天子的宴请,而创造财富的劳动者,却没有资格享用。要反对那些不正确的观念,这样才不会出现灾害。以爱之心去交往那些财富创造者,而建立起威信,才是正确的。农业生产有了风调雨顺,才能大获丰收。

    第十五篇《谦》原文与今译

    (原文)

    ()谦,亨。君子有终。

    谦谦君子,用涉大川,吉。鸣谦,贞吉。劳谦,君子有终,吉。无不利,撝谦。不富以其邻,利用侵伐,无不利。鸣谦,利用行师征邑国。

    (译文)

    十五、谦逊,亨通。这是君子应始终保持的品德。

    谦逊又谦逊的君子,由此能够建立江山社稷,并带来的是吉祥。有了谦逊的美名,前途吉祥。劳苦又谦逊,君子始终保持这种品德,吉祥。无所不利,这正是君子努力发挥谦逊品质的结果。不给邻国富强的机会,就利用出兵讨伐,没有不获利益的。有了谦逊的名声,有利于兴师征讨封邑与侯国。

    第十六篇《豫》原
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页