yin荡女人养成记_只告诉虫子爬上身体并没说钻入自己的下面。 这时其他帐篷里的 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   只告诉虫子爬上身体并没说钻入自己的下面。 这时其他帐篷里的 (第10/28页)

但作为老公,你得

    多做一点,一定要征服女人另外一个叫食道的道。大多数正常的,七情六欲的,

    而不是五情四欲或者四情三欲的女人,对这两样道基本是无解的,碧如我还没征

    服曾眉媚的yindao,但我买单的大闸蟹却已经降服了这个尤物的食道。

    我还热情洋溢地用“宁煮夫”的笔名在报刊接连发表了两篇探讨男人与地方饮

    食文化关系的文章。“宁煮夫”其义,一曰宁公馆的煮夫(结了婚后我就改口南公

    馆为宁公馆了);二曰笔者乃一男性厨子。我文章里旗帜鲜明地提出一个观点:

    这地方食物性辣,是因为大部分菜谱是出自于男人之手。“唯有这穿肠过心的辣,

    才能体现出此地特有的江湖豪凛之气,和贩夫走卒奔走于乡间里弄那种彪悍的,

    汗嘟嘟的性感,男人们是在用辣向女人们宣示男性的性感符号,这与一句法国谚

    语算是异道而合:会烹饪的男人是最性感的男人。”文章遂以此结尾。

    文章刊出那几天乔总编正好在外出差,回来看到文章把我叫去,欲发火而不

    能发火状地跟我敲了桌子:“嗨,嗨,玩儿嗨了哈?!法国有那句谚语吗?再说了

    ,辣是这个原因吗?”又把责任编辑拉去训了一顿,惹得责任编辑在那里嘀咕:“

    南老师的文章我们不好改啊。”

    我赶紧打圆场道:“这事不怪责任编辑,谚语是我老婆夸我饭做得好吃的时

    候这么说的,估计她忽悠我的,我回去跟她算账。但辣跟性感的关系我坚持认为

    没错,不是说辣妹辣妹嘛,大家都晓得啥意思撒。”

    晚上回家把这事给宁卉讲了:“害你老公哈,法国
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页